samedi 15 janvier 2011

Sam Suffit

Les étrangers ont toujours eu du mal à prononcer mon nom. Surtout la nasale "ien" à la fin de Sébastien. Du coup, j'ai appris à m'accomoder d'une prononciation à l'anglaise, du genre Sébachtianne... la voyelle accentuée variant selon que c'est prononcé par un Espagnol ou un Slovène (dernière syllabe) ou par un anglophone (deuxième syllabe).

Mais depuis qu'on est à Hong Kong, c'est encore une autre paire de manche! Les Chinois ont un mal de chien à prononcer certaines successions de consonnes (ST) ou de voyelles (IEN). Par ailleurs, ils sont habitués aux prénoms courts (une ou deux syllabes). Du coup, quand je me présente par mon prénom, j'ai régulièrement droit à des grimaces pas possible suivies de fous rires. J'ai l'impression de me retrouver dans la peau d'un Saoudien au prénom à rallonge!
Si je prends le temps de répéter et que j'ai affaire à des gens qui essayent de bien reproduire mon prénom, ça fait alors quelque chose de haché syllabe par syllabe qui donne, au mieux, un Seu-Ba-Sa-Ti-Anne, au pire, une situation confuse et embarrassante pour les deux protagonistes. Et Dieu sait que c'est important de garder la face, en Chine.

Vu que tous les parents d'élèves (et donc, les élèves) veulent savoir à tout prix comment je m'appelle, je ne peux pas me permettre le fou rire à chaque fois en plein milieu du magasin. Du coup, j'ai résolu à me faire appeler Seb à l'école (Seb, c'est bien, non? Ouah, trop fort!). Mais la plupart du temps, les gens ne comprennent pas... et m'appellent Sam à la place! Ou mieux encore, Teacher Sam! On appelle toujours les prof Teacher + prénom, à Hong Kong. Ça paye, non? Teacher Sam!
J'aime pas ce prénom, mais bon. J'ai fini par lâcher. Je les laisse faire... dépité.
Sur ce. A plus!
Sam ;)

6 commentaires:

  1. Tant que l'Oncle Sam ne pointe pas de l'index sur moi en m'enjoignant de rejoindre au plus vite le point de recrutement le plus proche for the U.S.Army, après tout....

    Grosses bises et passez un excellent WE !

    RépondreSupprimer
  2. Oui! D'ailleurs, j'avais l'affiche dans ma chambre quand j'étais petit... Ca a dû me marquer! Résultat: je me suis fait réformer! C'est malin!

    RépondreSupprimer
  3. Mais t'es fou de raconter ça !! c'est à tes risques et périls... à mon avis ça va rester...
    bises
    dnc

    RépondreSupprimer
  4. Je me souviens de cette affiche, Sophie et moi avions acheté la même en .....pffff !Bref, dans les années 68-70, quoi...Je l'ai eue des dizaines d'années sur la porte de la cuisine à Amboise, faudrait que je range un peu... ;)

    Et Tina, c'est sûrement plus facile à prononcer pour les HK, non ?

    Bon, vous devez être de plus en plus excités, c'est dans moins de deux mois, votre périple ! Ca bouquine sec, nan ?
    Bisous !

    RépondreSupprimer
  5. @ DNC: Tu as raison, j'y ai bien pensé... mais ça prendra pas. J'ny crois pas.
    @ Tata4: Oui, pour Tina, c'est un peu plus facile. C'est entre Miss Tina et Teacher Ma'tina...
    Carrément que ça bouquine sec... Mais on est dans la mouise. Y'a trop à faire, ça va pas rentrer... Il va falloir faire des sacrifices. Ou partir plus tôt et arriver plus tard... :)

    RépondreSupprimer
  6. Partir plus tôt et arriver plus tard, yeaaaaaaaaaahhh, je vote pour !!!!

    Vaut mieux avoir des remords que des regrets, qu'elle disait ta grand-mère maternelle, sans aucun cynisme. XD)))

    RépondreSupprimer